داریوش آشوری را بهویژه با ترجمههای او میشناسند. او اما تنها برگردانهای دقیق و زیبایی عرضه نکرده، بلکه بر نفسِ کُنِشی به اسم ترجمه اندیشیده ورزیده، به محدودیتهای زبان فارسی که اندیشیده مشکل را تنها فنی و ابزاری ندیده، به جنبههای ژرف و نظری این موضوع پرداخته، رابطه زبانها را چونان رابطه جهانهای فرهنگی با هم دیده و به ضرورت طرح تفکر بر یک هستیشناسی تاریخی زبانی رسیده است. او در جریان اندیشهای دیرپا بر این موضوع است که ایده “زبان باز” را مطرح کرده است.
دور پنجم گفتوگوهای زمانه به “زبان باز” داریوش آشوری اختصاص دارد. آشوری این ایده را توضیح خواهد داد و پس از آن نسیم خاکسار و محمدرضا نیکفر با او گفتوگو خواهند کرد.
زمان:
شنبه، ۳۰ نوامبر، از ساعت ۳ تا ۶ بعداز ظهر.
مکان:
آمستردام
Auditorium Dauphine
Prins Bernhardplein 175
Amsterdam
ورود: آزاد