غلامعلی حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پیامی توئیتری به اشتباه واژه «شکرگزار» را «شکرگذار» نوشت.
حداد عادل یکشنبه ۲۶ آذر برای توجیه بودجه اختصاصیافته به موسسات زیرمجموعه فرهنگستان سلسلهای از توئیتها را منتشر کرد و در نخستین توئیت این اشتباه املایی معروف را مرتکب شد.
«گزاردن» به معنای «اداکردن و به جا آوردن» است و «گذاشتن» به معنای «نهادن و قراردادن». بسیاری از دانشآموزان از دوران ابتدایی با تفاوت بین این دو واژه آشنا میشوند.
حدادعادل سپس در توئیت دیگری با تشکر از کاربران توئیتش را اصلاح کرد.
در توییت قبلی غلط املایی وجود داشت که پس از تذکر شما دوستان، آن را اصلاح کردم. باید «شکرگزار» این دقت نظر و اهتمام شما به زبان فارسی بود.
— غلامعلی حدادعادل (@HaddadAdel_ir) December 17, 2017
روباه بنفش چقدر بودجه برای «نیرنگستان زبان و بی ادبی فارسی» حداد ظالم برای سال ۱۳۹۷ تعیین کرده؟
پرویز حاتمی / 17 December 2017
سلام ، دوستان عزیزم ، انرژی و وقت شریفتون رو صرف انسانهای … مثل رییس بی فرهنگ فرهنگستان نکنید
توحید / 17 December 2017
غلط تایپی گاهی پیش میاید، خودم من بارها ناخواسته انجام دادم. این عادت تایپ با دو دست است که تداخل پیدا مکینند و حروف جابجا تایپ میشود. اما غلط و اشتباهی خطرناک، غلط و اشتابه محتوایی است و نه املائی. حداد عادل و امثالهم دارند فکر و عقیده اشتباهی را برای امیال جاه طلبانه گسترش میدهند. جاعشی گری=داعشی شیعه اشتباه مهلک اینها است. یعنی با نیرنگ و ریا و سفسطه چیزی بدتر از داعش در ایران و جهان نشر و اجرا میدهند.
نیرنگستان / 18 December 2017
رادیو زمانه عزیز ، کاربرد کلمه بیشرف برای کسی که شرافت انسانی و مسوولیت اجتماعی خودش را از یاد برده توهین محسوب نمیشه بلکه واقعیت است ، چگونه رسالت خود را توضیح و توجیه میکنید وقتی کلمه بیشرف … را سانسور میفرمایید
—————
ویراستار: ما هر گونه انتقاد سیاسی را که در حیطه سیاست بماند و به شأن انسانی کسی توهین نکند، منتشر میکنیم. ما میتوانیم درباره کارکرد افراد نظر دهیم، اما طینت افراد موضوع ما نیست.
توحید / 18 December 2017
غلامعلي حداد عادل، باید اسمش رو هم فارسی کنه
بدین صورت
نوکر علی آهنگر دادرس
آراز اورمو / 19 December 2017
*** ب کتاب زیست ما حدادی خدا بگم چیکارت کنه تو کنکور بدبخت میشیم
:/ / 22 August 2018