یک روزنامهنگار ایرانیتبار شبکه خبری «الجزیره» که در سوریه بازداشت شده بود، به ایران منتقل شده است. خبرگزاری آسوشیتدپرس از دبی خبر داد که مسئولین سوریهای اعلام کردهاند که دولت این کشور «دروتی پرواز»، روزنامهنگار ۳۹ ساله بخش انگلیسی شبکه الجزیره را که ماه گذشته در هنگام ورودش به دمشق بازداشت شده بود، به تهران تحویل داده است.
این روزنامهنگار که ملیت ایرانی، آمریکایی و کانادایی دارد، از سوی شبکه تلویزیونی الجزیره، برای پوشش رویدادهای اعتراضی مردم علیه رژیم بشار اسد، به سوریه فرستاده شده بود.
وی برای آخرین بار، در روز ۲۹ آوریل، هنگام حرکت از دوحه به سوی دمشق دیده شده بود. روز چهارم ماه مای، شبکه الجزیره از قول مقامهای سوریهای اعلام کرد: «دمشق اطلاعی از دروتی پرواز ندارد.»
مقامهای ایرانی هم بلافاصله انتقال روزنامهنگار ایرانی را انکار کردند و پس از آن، خبر را نه تایید و نه تکذیب کردند.
به نوشته آسوشیتدپرس، در صورت تأیید انتقال این روزنامهنگار به ایران، اتهام همکاری بین دمشق و تهران برای خاموش کردن جنبش اعتراضی در سوریه، علنی میشود.
شبکه خبری الجزیره از مقامهای جمهوری اسلامی خواسته اطلاعاتی از روزنامهنگار خود به این شبکه بدهند و خواهان آزادی فوری او شده است.
پدر این روزنامهنگار، فرد پرواز که در کانادا به سر میبرد، به خبرگزاری آشوسیتدپرس گفته است بنا بر خبرهایی که الجزیره منتشر کرده، دختر وی به ایران فرستاده شده و اظهار امیدواری کرده است که مقامهای کانادایی این موضوع را دنبال کنند.
برای بررسی وضعیت خانم دروتی پرواز، با رضا معینی، مسئول بخش فارسی «سازمان گزارشگران بدون مرز» در پاریس، تماس گرفتم.
سوریه در یک اقدام بیسابقه، یک روزنامهنگار ایرانیتبار، با ملیتهای ایرانی، آمریکایی و کانادایی را به ایران تحویل داده است. شما چه خبرهای تازهای در این زمینه دارید؟
رضا معینی: در رابطه با خبرنگاران، شاید امری تازه باشد، ولی چنین اقدامی از طرف سوریه در رابطه با انتقال کسانی که در سوریه بودهاند و حتی ملیتهای دیگر داشتهاند، اولین بار نیست. یعنی چندینبار تکرار شده که مقامات سوریهای، افرادی را که به سوریه رفتهاند به ایران تحویل داده است.
حداقل دو مورد آن را میدانیم. در طول چند سال گذشته، دوتن از فعالان سیاسی که برای دیدار خانوادهشان به سوریه رفته بودند، به ایران فرستاده شدهاند. در آنجا مدتها ناپدید بودهاند و بعد بازداشتشان از سوی مقامات ایرانی اعلام شد.
خبر تازهای از این روزنامهنگار، از طرف مقامهای ایرانی منتشر شده است؟
خیر؛ خبری را که شبکه الجزیره در روز (۲۱ اردیبهشت، یازدهم ماه مای) منتشر کرده بود، بر مبنای اطلاعیه رسمیای است که یکی از نهادهای رسمی کشور سوریه، در پاسخ به پرسش ما و چند سازمان دیگر در این زمینه منتشر کرده است.
همانگونه که شما گفتید، خانم پرواز در روز ۲۹ آوریل وارد فرودگاه دمشق شدهاند. ایشان را آنجا بازداشت میکنند. از آن تاریخ خبری از ایشان نبود. روز دهم ماه مای، روزنامه رسمی دولتی سوریه، «الوطن»، در خبری این مسئله را طرح کرده بود که گویا خانم پرواز کشور سوریه را ترک کردهاند.
همان روز «سازمان گزارشگران بدون مرز»، در اطلاعیهای، از مقامات سوریهای خواست به این پرسش پاسخ بدهند که چگونه است که امروز به اینصورت و در یک نقل قول غیرمستقیم طرح میکنند که: یک مقام رسمی گفته است خانم پرواز کشور را ترک کرده است. در این اطلاعیه پرسیده بودیم که وقتی کسی کشور را ترک میکند، به چه شکل اینکار را میکند، اگر نتواند از هواپیما استفاده کند؟
در پاسخ به این پرسش و پرسشهای دیگری که دیگر شبکهها، از جمله الجزیره، به عنوان مسئول و کارفرمای خانم پرواز طرح کرده بودند، اطلاعیهای از سوی مقامات سوریه به دست ما رسید.
نکتهی جالب این است که وقتی از سوی خبرنگاران خارجی از آقای صالحی راجع به خانم پرواز و ناپدید شدن او در فرودگاه دمشق سئوال شده بود، ایشان گفته بودند: من بیاطلاعم، ولی کسب اطلاع خواهم کرد و خواهم گفت. تا امروز البته ایشان پاسخی ندادهاند. این صحبت آقای صالحی درست همان موقعی بوده که گویا در مشایعت کنسول ایران در سوریه، خانم دروتی پرواز را به ایران فرستادهاند.
یعنی مسئله انتقال خانم دروتی پرواز به ایران، از طرف مقامهای سوریه بهطور رسمی تأیید شده است؟
بله… بله… به شکل رسمی، همانگونه که الجزیره گفته، در نامهای از طرف مقامات سوریهای تایید شده است که ما هم نسخهای از آن نامه را داریم. بهطور مشخص و به طور رسمی مقامات سوریه همین مسئله را طرح کردهاند و خیلی رسمی گفتهاند که در فلان تاریخ، با فلان پرواز و با حضور کنسول ایران در دمشق، خانم پرواز به طرف ایران فرستاده شده است.
رفتار حکومت سوریه با روزنامهنگاران خارجی و محلی، بهویژه هنگام اعتراضهای مردمی علیه رژیم بشار اسد، باعث اعتراضهای گوناگونی شد. از جمله سازمان گزارشگران بدون مرز، در اقدامی اعتراضی در روز آزادی مطبوعات، در برابر سفارت سوریه حاضر شد و به دیوارهای سفارت رنگ پاشید. آیا این اقدام سازمان شما، واکنشی هم از سوی سفارت یا دولت سوریه داشت؟
ما در آن روز، در اعتراض به وضعیت روزنامهنگاران در سوریه، به شکل عمومی و در حمایت از جنبشهایی که در کشورهای عربی انجام گرفته و بهویژه در اعتراض به اعمال فشارهایی که در حق روزنامهنگاران صورت میگیرد، به شکل سمبلیک در مقابل سفارت سوریه، به عنوان سمبل یکی از کشورهای سرکوبگر تجمع داشتیم.
ما به دیوار سفارت رنگ نپاشیدیم، جوهر پاشیدیم؛ با این شعار که: «آزادی بیان و مطبوعات در سوریه مورد تهدید است.» پس باید جوهر ریخته شود، نه خون. در این زمینه، در فهرستی که همان روز انتشار دادیم، خیلی مشخص و معین از آقای بشار اسد، به عنوان یکی از دشمنان آزادی مطبوعات نام بردیم و خواهان آزادی روزنامهنگاران و آزادی عمل برای همه روزنامهنگاران شدیم.
با توجه به پیشینه بد آزادی مطبوعات و روزنامهنگاران در جمهوری اسلامی، شما سرنوشت خانم پرواز را چگونه پیشبینی میکنید؟
ما نگرانیم! جمهوری اسلامی باید پاسخ بدهد. مقامات جمهوری اسلامی با اینکه میدانستند که خانواده و همکاران و بخشی از روزنامهنگاران جهان نگرانند که چه بر سر این روزنامهنگار آمده، تاکنون هیچ موضعی نگرفتهاند، هیچ پاسخی ندادهاند و هیچ صحبتی نکردهاند.
این سکوت نگرانکننده است. نگران کننده است، ولی تعجببرانگیز نیست. جمهوری اسلامی مانند سوریه و شاید بهتر بگویم سوریه مانند جمهوری اسلامی، برای پاسخ به آزادی مطبوعات از زور و سرکوب استفاده میکند.
ما در همان اطلاعیه سوم مای، تاکید کردهایم که بدون شک، استفاده از زور و سرکوب برای پاسخ دادن به آزادی مطبوعات و روزنامهنگاران، در بین کشورهای دیکتاتوری، به نوعی جمعبندی تجربه و استفاده میشود.
در این مورد، بهطور مشخص میشود سوریه را نام برد که از ایران الگوبرداری میکند. چه در رابطه با اخراج روزنامهنگاران خارجی، چه در رابطه با شلیک مستقیم به روزنامهنگاران و دستگیری و بازداشت و حتی اخیراً آزاد کردنهای با قید وثیقههای سنگین. نمونه آن همین چندروز پیش اتفاق افتاد که تعدادی از روزنامهنگاران سوریهای با وثیقههای بسیار سنگین آزاد شدهاند.
ما نگرانیم، ولی منتظریم که جمهوری اسلامی در این رابطه رسماً موضع بگیرد.
سازمان شما ایران و چین را بزرگترین زندان روزنامهنگاران در جهان توصیف کرده است. از وضعیت کنونی روزنامهنگاری و روزنامهنگاران در ایران چه خبرهایی دارید؟
واقعیت این است که وضعیت آزادی مطبوعات، چه آزادی مطبوعات در ایران و چه روزنامهنگاران ایرانی، به نوعی گروگان جنگ قدرت و حاکمیت جمهوری اسلامی هستند.
این نکتهای پوشیده نیست که از ۲۲ خرداد، همان اندک میزانی که از آزادی مطبوعات مانده بود، آن هم به یغما رفت. دستگیریها بسیار بسیار زیاد است. ما این آمار را در همان روز سوم مای مای، «روز جهانی آزادی مطبوعات» اعلام کردیم.
در ایران بیش از ۴۶ روزنامهنگار و وبنگار، هماکنون در زندان بهسر میبرند. از این تعداد، نزدیک به ۳۲ نفر به حبس و حبسهای طویلالمدت محکوم شدهاند. تعداد زیادی از این زندانیان در وضعیت بسیار وخیمی بهسر میبرند و شرایطشان بسیار نگرانکننده است.
در این رابطه، هرهفته ما به نهادهای بینالمللی، از جمله کمیساریای عالی حقوق بشر گزارش میدهیم و از آنها میخواهیم که از ایران به عنوان عضوی از شورای حقوق بشر سازمان ملل بخواهند که موازین بینالمللی را رعایت کند و دستکم حقوق اولیه زندانیان را رعایت کند.
من در این زمینه، ازجمله بر حق ملاقات و حق درمان که از بسیاری از این روزنامهنگاران و وبنگارانی که بیمارند و نیاز فوری به مداوا دارند سلب شده است، تاکید میکنم. خواست ما این است که دستکم این حقوق رعایت شود.
مسئولین زمانه
این واقعا عجیب است که کسی این خانم خبرنگار معروف و استاد دانشگاه را نمی شناسد و در رابطه با ایشان مطلبی که مستند باشد درج نمی گردد.همچنین جای سؤال است که چرا نظرات منتقدین هم انعکاس نمی یابد.اقلأ به این سؤال من که سه بار کرده ام،خودتان پاسخ دهید و یا از درج خبر و یا متهم کردن ج.ا.ا. به احترام ازادی بیان خودداری نمائید.
سؤال این است که ایا شبکه الجزیره اجبارأ نام این خانم را در فهرست همکاران خود قرار داده که ج.ا.ا. به او اتحام جاسوسی نزنه و یا اینکه واقعأ مسئول شبکه الجزیره نادان است.
قابل عرض است ؛معنی ندارد که الجزیره با داشتن خبرنگاران برجسته و عرب زبان،از یک ایرانی چند ملیتی و مخالف اسلام برای تهیه خبر در سوریه استفاده نماید.
ضمنأ اگر این خانم را دستگاههای اطلاعاتی غربی ارسال کرده اند،کاملأ ناشیانه عمل نموده اند.اگر این ناشی گری هم عمدأ بوده و تلاش مجددی برای هوچی گری مطبوعاتی و ایران هراسی است،بازهم اشتباه و تکراری است.
کاربر مهمانmansour piry khanghah / 15 May 2011