جامعه ایرانی در مجارستان چندان پرجمعیت نیست و به ندرت خبری از فعالیتهای فرهنگی اجتماعی ایرانیان در این کشور به گوش میرسد.
بوداپست، پایتخت این کشور اما به تازگی میزبان یک نمایشگاه لباس و طراحی مد از یک هنرمند ایرانی بود؛ نمایشگاهی با عنوان «باغ بی برگی» که مجموعهای از لباس وکیف که با تکههایی از جاجیم طراحی و تزیین شده بودند در آن ارائه شد.
ارغوان شکاری، طراح لباسها که مدت کوتاهی است ساکن مجارستان شده به «زمانه» میگوید: «لباسها و کیفها کاربرد روزمره دارند. در این نمایشگاه، آنها به شکلی مدرن طراحی شدهاند ولی در عین حال معرفی هنر دستباف ایرانی هم هستند. طوری که هرکسی با هر نوع فرهنگی بتواند از آن در زندگی روزمرهاش استفاده کند.» او میافزاید:
من در طراحی از جاجیم که هنر اجدادی ما بوده، برای تزیین این لباسها استفاده کردهام. طرحها به گونهای است که میتوان هم روز و هم شب، در مناسبتهای گوناگون از آنها استفاده کرد. طرحها و رنگهای متنوع و زیبایی در جاجیم وجود دارند که نمیخواستم با چیز دیگری مخلوط شوند؛ به همین خاطر، تنها روی جاجیم متمرکز بودهام و از پارچههایی استفاده کردهام که بسیار سادهای هستند. آنها را از هند تهیه کردهام چون پارچههای هندی از ابریشم و پشم خالص هستند.
شما مدت زیادی در هند به تدریس مشغول بودهاید. اقامت در هند چه تجربهای برای شما در کار طراحی لباس داشت؟
من در اصل در رشتهی نقاشی در ایران تحصیل کردهام. پس از آن، به هند رفتم برای تحصیل در رشتهی طراحی مد. آنجا دو سال در سطح کارشناسی ارشد درس خواندم و سپس به تدریس در دانشگاه مشغول شدم. در آنجا با همسرم که مجارستانی است، آشنا شدم و مهاجرت کردم به اینجا. بودن در هند، تجربهی بسیار خوبی بود. چون هند یک بازار بزرگ پارچه، رنگ و طراحهای گوناگون است. بودن در آنجا خیلی تأثیر خوبی روی من داشت و فکر میکنم در طرحها و رنگهایی که در این مجموعه بهکار گرفته شده، این تأثیر دیده میشود.
یک تأثیر شادیبخش؟
بله؛ فکر میکنم میتوان نام آن را بیشتر شادیبخش گذاشت. برای اینکه کیفیت پارچههایی که از هند آورده شدهاند، خالص بودنشان و رنگهایشان، خیلی تأثیرگذار است.
در نمایشگاه اخیرتان، صرفاً از موادی که مربوط به هنر ایرانی میشود – از جاجیم – استفاده کردید یا اینکه در طراحی خود لباسها هم از لباسهای محلی و سنتی ایران الهام گرفتید؟
خیلی از طرح لباسهای سنتی ایران استفاده نکردهام. بهخاطر اینکه بیشتر میخواستم مخلوطی باشد از تزیین ایرانی روی طرحهای غربیتر. میخواستم طرحها طوری باشند که برای کسانی که اینجا هستند و از نمایشگاه دیدن میکنند، آشناتر باشد تا بتوانند از آن استفاده کنند.
ولی فکر میکنم تأثیر طرحهای ایرانی، بههرحال به شکلی در روح و خون همهی ما هست. حال اینکه چقدر از این را توانستهام روی طرحهایام منتقل کنم و چقدر قابل دیدن هستند را باید از بازدیدکنندگان نمایشگاه پرسید.
زندگی در بوداپست برایتان چگونه پیش میرود؟ ایرانیان زیادی را میبینید؟ کلاً محیط جامعه برایتان چگونه است؟
چون من سالها خارج از ایران و در هند زندگی میکردم، کمی به دور بودن از ایران عادت دارم. از طرفی چون تازه به اینجا آمدهام، هنوز خیلی با ایرانیهایی که اینجا هستند، ارتباط برقرار نکردهام. البته خبر دارم که تعداد زیادی دانشجو در اینجا هستند و شاید همین نمایشگاه بهانهای بشود برای آشنایی بیشتر.
فضای خود جامعه مجارستان برایتان چگونه است؟
اینجا چون شرق اروپاست، نوعی هماهنگی با فرهنگ خودمان احساس میکنم. یعنی فکر میکنم حتا از نظر غذاهایی که اینجا هست، خیلی شبیه و نزدیک به ما هستند.
روحیهی مردم چطور؟
میتوانم بگویم که انسانهای محترم و مهربانی هستند. این دو کلمهای است که من تا الان خوشبختانه از روحیهی آدمهایی که اینجا دیدهام، برداشت کردهام.
ایمیل گزارشگر: [email protected]
بعله 50 سال دیگه همه عالم فکر می کند جاجیم مید ین مجارستان است. همین که بته جقه ما را کار ایتالیا می دانند و پنجره های ایرانی را پاریسی می نامند و …… ما ایرانی ها هزاران سال است که سرویس به عالم میدهیم و هیچکس هم ارزشی برایمان قائل نیست! قبول هم ندارن.
کاربر مهمان / 07 April 2011