مهمترین رمان دیهگو مارانی، نویسنده و سیاستمدار ایتالیایی به ترجمه مجتبی ویسی توسط نشر آموت منتشر شده است. این رمان «مرد بیزبان» نام دارد.
«مرد بیزبان» روایتگر داستان سرباز نگونبختیست که در جنگ جهانی دوم در اثر یک سانحه حافظهاش را از دست میدهد و توسط یک پزشک فنلاندی در بیمارستانی که به طور موقت برای درمان مجروحان جنگی در یک کشتی دایر شده، مداوا میشود. تنها نشانی که از هویت این سرباز موجود است، دو کلمه به زبان فنلاندیست که در اونیفورم او به دست آوردهاند. پزشک فتلاندی گمان میبرد که سرباز مجروح هموطن اوست. به او که زبان مادریاش را از یاد برده، زبان فنلاندی میآموزد و او را به هلسینکی میفرستد. زندگی و سرنوشت تازهای برای سرباز سانحهدیده رقم میخورد. رمان، روایتگر تلاش فرد است برای دستیابی به هویت.
دیهگو مارانی، رماننویس، مترجم و مقالهنویس و سیاستمدار ایتالیایی در سال ۱۹۵۹ در «فرارا» به دنیا آمد و تاکنون هشت رمان به چاپ رسانده است که معروفترین آنها همین «مرد بیزبان» ( عنوان اصلی: دستور زبان فنلاندی) بوده که به چندین زبان ترجمه شده و جایزه ادبی «گرینتزانه کاوور» را نیز نصیب او کرده است. از رمانهای دیگر اومیتوان به «ماجراهای بازرس کابیلو»، «مترجم» و «آخرین ووستاک» اشاره کرد. تازهترین رمان او در سال ۲۰۱۲ با عنوان «سگ خدا» به چاپ رسید.
مارانی که در اتحادیه اروپا فعالیت میکند، نخستین بار در سال ۱۹۹۶ با انتشار کتابی درباره سرگشتگیهای زبانی در اتحادیه اروپا مشهور شد. او پیشنهاد داده بود که زبانی که آمیزهای از همه زبانهای کشورهای عضو اتحادیه اروپا باشد، ابداع شود.
از مجتبی ویسی، متولد سال ۱۳۴۰، در نفتشهر (کرمانشاه) تاکنون دو مجموعه شعر و ترجمه چهارده کتاب در حوزههای داستان، شعر و نقد منتشر شده است از جمله: از «دو که حرف میزنم از چه حرف میزنم» (هاروکی موراکامی)، «ابداع مورل» (آدولفو بیوئی کاسارس)، «دورهگردها» (پل هاردینگ)، «مرگ یک ناتورالیست» (شیموس هینی)، «اعترافات یک رماننویس جوان» (اومبرتو اکو)، «رقصهای جنگ» (شرمن الکسی)، «شاعری با یک پرنده آبی» (چارلز بوکفسکی)
از این مترجم مجموعه «مرگ دنتون» و داستانهای دیگر نیز در نشر آموت منتشر شده است.
رمان «مرد ِبیزبان» نوشته دیهگو مارانی به ترجمه مجتبی ویسی در ۲۴۸ صفحه و به قیمت ۱۵۰۰۰ تومان توسط «نشر آموت» منتشرشده است.
کتاب در رادیو زمانه:
ترجمه تازهای از «صد سال تنهایی»
«مَدّ مُژه»: شعرهایی از خوزستان
«سرخِ سفید» سومین رمان مهدییزدانیخرم منتشر شد
از گردنم بدم میآید و پرتقال خونی
قصههایی که در چمدان جا نمیشوند
مرفی: جسمانیترین رمان ساموئل بکت
خبر خوش برای روزنامهنگاران: ویراست تازهای از فرهنگ «سخن» در راه است
برای چی زبان جدیدی این مدتها قبل ابداع شده و اسمش اسپرانتوس.
روزبه / 23 March 2016