اوایل ماه آوریل کتاب «ماهی سیاه کوچولو» در میان ده اثر برتر کودکان در روزنامه نگار گاردین معرفی شد. این کتاب را صمد بهرنگی نوشته است و ترجمه آن به انگلیسی را انتشارات تازهتاسیسی در بریتانیا منتشر کرده که حدود دو سال است فعالیت خود را شروع کرده است. هدف انتشارات «جغد کوچولو» یا Tiny Owl رساندن داستانهای کودک از نویسندگان ایرانی به دست خوانندگان انگلیسیزبان و بازار جهانیست.
آزاده فرد، عضو هیات دبیران این انتشارات در گفتوگو با رادیو زمانه میگوید ما تلاش میکنیم کتابهای دارای کیفیت بالا را هم از لحاظ ادبی و هم از لحاظ تصویری انتخاب کنیم و ترجمه انگلیسی آنرا به دست مخاطب گستردهتری برسانیم. «ما کارمان را به طور حرفهای انجام میدهیم و تا اینجا نیز دستاندرکاران بازار کتاب کودک بریتانیا از انتخابهای ما استقبال کردهاند.»
خانم فرد گفت در نمایشگاه کتاب امسال لندن با این که غرفه مخصوص خود را نداشتند اما کتابهای منتخب خود را در آن عرضه کردهاند. دفتر این ناشر در لندن است اما کتابها را از طریق سایتهای شناختهشده به فروش میگذارد. خانم فرد میگوید در حال تلاش هستند که بتوانند توجه کتابفروشیهای زنجیرهای بزرگ را نیز به دست بیاورند.
انتشارات «جغد کوچولو» تا به حال حدود ده کتاب کودک را که در ایران نوشته شده، به زبان انگلیسی برگردانده و با تصویرهایی که کار تصویرگران ایرانی است منتشر کرده است. این انتشاراتی برنامه دارد که در آینده کتابهای بیشتری را برای ترجمه سفارش دهد.
«جغد کوچولو» در طول دو سال فعالیت خود شماری از برجستهترین کتابهای مصور کودک را ترجمه و به بازار کتاب انگلیسی معرفی کرده است: از آناهیتا تیموریان «موش باهوش» و «پرندهای برای خودش»، از صمد بهرنگی «ماهی سیاه کوچولو» با تصویرگری فرشید مثقالی و نمونههایی از کتابهای احمدرضا احمدی، نویسنده و شاعر ایرانی، پرویز کلانتری، نقاش و تصویرگر شناختهشده و مرجان وفاییان، تصویرگر صاحبسبک نیز به چاپ رسانده است.
به صحبتهای آزاده فرد میتوانید در گزارش تصویری زیر گوش دهید و با نمونه کار و سبک این ناشر آشنایی بیشتری پیدا کنید:
کاتالوگ این انتشارات را در شکل پیدیاف میتوانید در اینجا ببینید.
Trackbacks